酷毙装・・・



http://world.people.com.cn/GB/41218/5722332.html

↑クールビズの中国語表記、変わったんですかね?
去年調べた時は、「清凉商务」がヒットしたんですが。

酷毙」が「サイコーにクール」の意である事と
音訳としても成り立っている事を考えると
それなりに良い訳語かなとも思いますが、
…ちょっと字面が縁起悪そうな(笑)。

ところで、小泉純ちゃんのおかげで一気に普及したこの運動ですが、
コレよりもっと前、10年近く前から、関西の主だった経済団体では独自に
「エコスタイル」という名前で提唱してたんですよ。
しかも、クールビズみたいに6/1-9/30なんて無粋な
期間設定じゃないんですよ。

「夏至から秋分まで」

如何です?

こっちの方が、季節の移ろいに敏感な
日本人らしい情緒が感じられると思いませんか?


・・・と、某経済団体勤務○年の派遣社員が呟いてみたり。
[PR]

  by rosa_hiho | 2007-05-21 23:37 | China & Chinese

<< khaluah様linlin老... 7/25「青い夜/白い夜」DV... >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE