和文中訳「hIS iNVINCIBLE dELUGE eVIDENCE」(2)

(studio talk)
hide:行かないでいいんだったら、行きたくないんですよね。単純に僕、集中力が無いんですよ、で、飲みのお誘いとかあるといっちゃうんで。
如果不用去我就不想去。我没有集中力,接到喝酒的引诱就要去的。
中原:飲むのよ!
他很能喝!
hide:ロスだとね、遮断されるからいいなぁっていうのと、後、音がいいのと、エンジニアの友達とか、いい人達がいるんで、
在洛杉矶我被遮断,还有,音质也很好,工程师的朋友等有高度技术的人也在哪儿。
hide:ほんとそれだけ。普段の生活なんか不便極まりないしね。一家に一台じゃないもんね、車、一人に一台の世界だし、夜中の2時になるとお酒取り上げられちゃうし。
真的只是那个理由。平时生活实在不方便。汽车不是每家一辆的而是每人一辆,而且到夜里两点,就酒水被没收。
hide:あと、タバコ。
还有,烟草。
恵:タバコ厳しいんですか。
洛杉矶对吸烟那么严厉吗?
hide:うん、タバコに冷ややかな街ですよね。
嗯,是对吸烟很冷淡的城市。
hide:日本に居るときより、キチンとしてますよね。…もうなんか、苦情と言う苦情が全部僕のせいになってんのね。
我比在日本时过得更规矩。我不知道为什么,现在所有不满都怪罪于我了。
中原:アパート中の(笑)。
公寓里的所有不满(笑)。
hide:だってもう僕機材とか全部出して、家でもう音楽とか聴かないようにしてんのに、それなのに文句が全部俺んとこに来るのね。セキュリティが上がってきて僕に、くたびれて、レコーディングで、寝ようかなと思ってたら、ドンドンって、「何ですか」って訊いたら、「また苦情だ」って言うのね。ほいでもう俺ブチ切れちゃって、ほいでもう、日本語と英語と…(笑)何語だか分からないけど、浴びせかけて、発狂して、とりあえず帰国してきたんですけどね。
…まぁ赤い髪の毛してね、夜中の3時4時にギター抱えて帰ってくるような奴、「こいつはマトモじゃねぇな」と思われても仕方ないんですけどね。それは万国共通なんだけど(笑)。

因为我把录音器材都搬出了,而且在房间里不听音乐了,却他们的不满还集中到我。我从录音作业回来,感到疲劳而想要入睡时,(公寓的)保安上来敲门。我问他「什么?」他回答说「又受到了不满」。所以我发火,用日语、英语、还有不知道什么语言(笑),向他喊了,然后我暂时回国了。,,,不过,把头发染成红色的人,夜里四点拿着吉他回家的人,被人家怀疑人品是不可避免的。这是万国共同的(笑)。
(L.A.)
hide:この辺はですね、今住んでる所の近所くらいなんですけど、この辺プラプラ歩いている分にはなんてことなくて、昼間って事もあるんですけど、夜におんな子供が一人歩きしてもそんなに危険な香りしないんですよね。割とじーちゃんばーちゃんとかも平気で夜中歩いてたりとかして、平和な毎日なんですけど、前に済んでたところはこれに比較するととてつもなくデンジャラスな所で、自分の部屋の窓からショットガン持った人が伏せてる所を週に二回は見てしまったりとかですね(笑)、近所のセブンイレブンはコンビニエンスストアではなくて、あの(笑)、あのわりと、売ってるおねーさんたちが、春を売ってるおねーさんたちがたまってて、午前中くらいになると、何か人垣ができるんですよね。並んでるんですよね。で、ナニかなと思ったら、人気の春売りおねぇさんの順番待ちを午前中くらいにしてるという…感じなんですけど。なんかこう、この辺とか、こんな感じで、イイじゃないですか、なんか、ちょっと金持ち風で。なんかこう、なんちゅうの、ハイソサエティ…ハイソサエティな感じで。俺には何の関係も無いんですけど。ただこの辺の平和はちょっと嬉しいですよね。前の所が前の所だっただけに。で、前の所のとどめでひどかったのは、あ、他にもあったんですよ、自転車盗まれたりとか。車の…俺の車の窓ガラス割られて、カーステ…カーステかっ攫われたりとか。で、トドメは、「こりゃたまらん」ってもう引っ越そうと思った時に、朝起きたら隣のうちが、「うるせーな」と思って窓開けたらバックドラフトみたいな消防士の服着たお兄ちゃんがチェーンソー持って、(笑)、隣の屋根切ってた(笑)。で、隣の屋根ぼうぼう燃えてて、「こらいかん!」って、…この人ね、結構、この町の人気者。で、いつも踊ってて、毎日踊ってて、カセット持って踊ってんだけど、この人ホント雨の日風の日問わず365日踊ってる…何の話だっけ?…あそうそう、そいでもうびっくらこいて、朝起きて、ベランダで「何だこりゃーっ」っつってベランダ飛び出したら、CNNとかチャンネル7とかが皆カメラ向けたんで、俺「ヤバイ!」つって、バスルーム戻ってもう一回こうやって直してサングラスかけて(笑)、もう一回「どうしたんだーっ」(笑)…って窓から出た覚えがありました。ここは、結構平和です。
这边是我现在的住宿附近,这边逛街也没问题。现在白天,这也是个理由,但晚上女人或孩子单独走路也没那么危险。甚至爷爷奶奶夜里也走来走去,这儿很安全。以前的房间,从自己房间的窗户每周两、三次看得到拿霰弹抢的人(笑),附近的7-eleven不是便利店,而是,(笑)那个,有很多小姐卖,,,有很多小姐卖春,上午有了人堆。有人排队。我不知道是什么,其实那是最有人气的卖春小姐的客人,上午排队等着自己的次序。,,,这一带的气氛是这样,好吧,有一些上层的气氛。什么,有些high society的气氛。虽然和我完全没有关系,不过这一带的安全感我很高兴,因为以前居住的地方太厉害。以前的地方最坏的,,,啊,还有一个,自行车被偷了。还有,汽车,,,有人打碎我的汽车玻璃,偷走了car stereo。决定的一击呢,我们感到「真受不了!」而要搬家时,有一天早上起醒时感到邻居很吵闹,打开窗户,就发现像「BACKDRAFT」那样的穿消防员制服的小伙子拿着链锯(笑),切着邻居的屋顶(笑)。邻居的屋顶熊熊地燃烧,我觉得「这下可糟了!」,,,这个人,他在这城市很受欢迎。他总是跳舞,每天跳,拿着放音机跳,他真的不管刮风下雨,365日天天跳舞,,,我在谈什么话题来着?啊,对了,所以早上起醒时我很吃惊,说「什么呀!」跑到阳台,就CNN或channel7等采访人员都把录像机朝我拿了,我就感到「不妙!」跑到洗澡间,整发,带墨镜(笑),再来到阳台,说「什么呀!」,,,打开了窗户。这儿一带较安全。
(SUNSET SOUND STUDIO)
hide:この人が…誰ですか?
他是,,,谁呢?
Mr.Eric:My name is Eric. Mr.Eric.
hide:ミスター・エリックという、なんか良く分からない…ガイジンです。エンジニアさんです。で今回、あの…僕のセカンドアルバムから、ずーっとお世話になってます…えー、とても腕の良いエンジニアです。
他是Mr.Eric,是,,,外国人。是工程师。从我的2nd album他一直给我帮助。他的技术很好。
hide:はい、日本のエリックファンに。
好,向日本的Eric fans说几句吧。
Mr.Eric:良いレコード、作っちゃうよ!だから、買ってくださいね!
我们做好的album!所以请你们买这个!
hide:えーと、今回のアルバムは…どんな感じですか?
那个,这个album是,,,什么样的?
Mr.Eric:今回のアルバム?
这个album?
hide:知らないよね(笑)。
你不知道吧(笑)。
Mr.Eric:途中ですよ。
还在制作中呢。
hide:まだエリックさんにも何も聴かせてないんですけど、たぶん全体的には前二枚のアルバムとそんなに変わらないですけど、わりと、自分のやりたいことと、やりつくさなきゃなあと思ってるぐらいですね。でも、なんだろう、歌モノとして成立させる部分と、自分のやりたいロックンロールっていうのを融合させようっていう部分が凄く強いアルバムにはなると思います。
Eric什么都还没听,我认为这个album全体与上两张没有变化,我想要把自己要做的事都在这个做尽。但是,歌声为主的部分和我要做的Rock'n'Roll部分的融合显眼。我觉得把这个album能做成这样的。
Mr.Eric:なるでしょう。
我觉得这样。
hide:でしょう!我觉得!
(recording)
Mr.Eric:しまれば良いんじゃない?もっと
是不是再紧密一些就好吧?
hide:しまれば良いんじゃない?
是不是再紧密一些就好吧?
Mr.Eric:ちょっと…適当にやって良いですか?
我可以随便做吗?
hide:適当にやって。
你随便做吧。
[PR]

  by rosa_hiho | 2006-10-31 16:20 | 和文中訳:hide & X

<< 和文中訳「hIS iNVINC... 和文中訳「hIS iNVINC... >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE